LE VISAGE DE L'ACCIDENT

sheet in box

I punctuate the slightest crevasses, fractures of the rough jail, like a recording, a mnemonic of a past moment. Through the fabric I can feel the roughness, the coldness of each element, sometimes soft, other times sharp, a tactile memory shines at the same time that this black imprint, tenacious on the white sheet, it is the transfigured VISAGE DE L’ACCIDENT.

J’estampe les moindres crevasses, fractures de la taule accidentée, comme un enregistrement, une mnémographie d’un instant passé. À travers le tissu je peux ressentir la rudesse, la froideur de chaque élément, parfois mous, d’autres fois coupants, une mémoire tactile transparaît en même temps que cette empreinte noire, tenace sur le drap blanc, c’est LE VISAGE transfiguré DE L’ACCIDENT.